ר – Resh – Biblical Hebrew Study Dictionary

Word entries are of the format:

Hebrew Word – English Transliteration – Meanings – Word Construction – Notes

 

[Color Code, Transliteration Chart, and Chart of Letter Meanings are at the bottom of this page.]

 

 

ר


ראה     RAH     see                                     

‘body… source… be’


ראובן      RAWBN       Reuben      (son of Jacob / tribe of Israel)

ראה = see + ו = add + בן = son


ראש    RASh     head / venom / bitter poisonous herb   

ראה = see + ש = teeth


רבב     RBB     chief                                   

רבה = many + ב = devotion (or tent)


רבה     RBH     many

‘man… tent… be’

– may refer to God’s promise to make Abraham’s descendants countless.

ארבה   ARBH    source of many

רבבה  RBBH    ten thousand                        

רבוא  RBWA     ten thousand


רבע     RBO     four / square

– derived from רביעי  meaning ‘fourth’.

ארבעים    ARBOYM     forty

ארבע     ARBO     four


רביעי      RBYOY      fourth

‘body… devotion… make… seen… bring forth’

or:  רבה = many + י = make + ע = seen + י = bring forth

– first occurs in Genesis 1:19 as the ‘fourth’ day when God created the stars and the lights in the sky (the sun and moon) to rule over day and night.


רבץ   RBTs     lie down                                     

‘man… tent… action’


רגז     RGZ     commotion / turmoil / be excited  

‘man… move away… result’

– could refer to noise of traveling with people and herds or to conflicts over land.  


רגם    RGM     to stone                              

‘man… remove… physical’


רגל    RGL     foot / go by foot / spy

‘body… move away… far reaching’


רגע    RGO     at rest / disturb / moment                       

‘body… gather… seen’


רדה   RDH     tread down / to rule                     

‘body… path through… be’


רדף    RDPh      run after / pursue

‘man… path through… turn (change)’

– to traverse a path with purpose.


רוח    RWCh     spirit / wind / drink / wide / smell

‘body… add to… separate’


רום    RWM     float (above) / high / exalted    

‘body… add to… water’

– first occurs in Genesis 7:17 when the flood waters lifted the ark above the earth.  There it is spelled תרם meaning ‘together… body… water’ and directly precedes the phrase ‘from above the earth’.

ויהי המבול ארבעים יום על הארץ וירבו המים וישאו את התבה ותרם מעל הארץ

ארמון  ARMWN    palace            


רוע    RWO     shout                                            

‘man… add to… perceived’

תרועה  ThRWOH    shout


רז     RZ     secret / mystery          (*Aramaic)          


רחב    RChB     width / spacious / enlarge / street / square     

‘body… wall… tent’


רחם    RChM     far / compassion / womb 

‘man… separate… physical’

– to be separated from what physically is, either geographically or in theory.

מרחק  MRChQ   distance


רחף   RChPh     exhale / shield from wind / move / hover               

forexhale’:          

‘body… separate… breath’

 

forshield from wind’:          

‘body… separate… wind’

– referring to using one’s body to shield something from the wind.

 


רחץ    RChTs     wash / bathe

‘body… separate… formation’


רחק    RChQ     to be far

‘man… separate… enduring’


ריב    RYB     strife / contest

‘man… bring… tent’


ריק    RYQ     empty / vanity                              

‘man… make… venerated’


רך    RK     weak / delicate / tender                      

‘body… vessel’


רכב    RKB     mount and ride / chariot

‘body… carry… tent’

– first occurs in Genesis 24:61 when Rebekah accepts the proposal to be a wife for Isaac and she leaves on a Camel.

ותקם רבקה ונערתיה ותרכבנה על הגמלים ותלכנה אחרי האיש ויקח העבד את רבקה וילך

מרכבה  MRKBH    chariot


רכל    RKL     to trade                                         

‘man… hand… extending’

or:  ‘man… carry… far reaching’.


רכש   RKSh     collect / store up                                   

‘body… vessel… fill’

רכוש  RKWSh    goods


רמה   RMH     hurl / shoot                                            

רום = high + ה = be


רמון    RMWN     pomegranate                          

רום = high + ו = add to + ן = emerging

– ‘emerging’ often refers to a ‘fruit’.


רמח   RMCh     spear                                         

רום = high + ח = separate


רמיה  RMYH    deceit / negligence

unknown


רמס   RMS     to trample

‘body… physical… divisions’


רמש   RMSh     moving / crawl / creep                         

‘body… physical… fill’


רנה    RNH     shout                                  

‘man… ahead… be’

– perhaps describes the reason for shouting which is distance from a hearer.

רנן  RNN    sing for joy            

רן  RN   shout / sing for joy              


רפא   RPhA     heal

‘body… turn (change)… source’

–  the source (or cause) of bodily change.

רפה  RPhH    slacken / sink / fail / let go     


רע     RO     friend / companion / wicked

‘man… seen’


רעב     ROB     hunger

‘body… perceived… devotion’


רעה     ROH    shepherd / pasture / feed    

‘man… see (seen)… be’


רעם    ROM     loud noise / to thunder                

‘body… perceive… physical’


רען     RON     green                                           

‘body… seen… emerging’

– refers to vegetation.


רעש    ROSh     shake / quake                            

‘body… seen… doubles’


רוץ / רץ      RTs  /  RWTs     run

‘body… action’


רצה   RTsH     accept / favorable / pleased with       

unknown

perhaps: ‘body… action… be’


רצח   RTsCh     murder                                               

‘body… action… separate’


רצץ   RTsTs     crush                                         

‘body… action… formation’

– the result of moving about.


רק    RQ     thin / lean / only 

‘body… enduring’

– as in, flattened, which occurs in the desert when a body remains in the sun a long time and dries out.


רקם   RQM     variegate   (color)                       

רקע = spread + ם = physical

רקמה  RQMH    embroidered


רקע    RQO     spread / hammer / stamp              

רק = thin + ע = seen

רקיע  RQYO    expanse


רשע    RShO     awarded because / bad / evil   

– first occurs in Exodus 22:9 as ירשיען

ירש = take possession + יען = because


 

 

 

Color Code

Black = Words constructed only by letter meanings.

Purple = Words constructed with root words + letter meanings.

Brown Italics  =  Related words with meanings derived via logic, context or unknown.

Brown Bold = Words derived via grammar rules.

Red = Unknown word construction.

 

 

dictionary transliteration

 

 

Chart of Letter Meanings

dictionary letter chart